Traduisez votre site Web
avec l'IA et Optimiser pour
SEO multilingue

Traduisez votre site web grâce à l'IA, corrigez les problèmes de référencement, obtenez des suggestions de contenu pertinentes et collaborez avec votre équipe. Lancez-le dans plus de 120 langues avec des analyses et des modifications rapides.

4.8

G2

G2
Traduisez n'importe quel trafic organique et global

Lancez le parcours multilingue de votre site Web

Ajoutez des langues et traduisez votre site Web avec le traducteur de pages Web de MultiLipi et avec une configuration sans code

Rendez votre site multilingue disponible dans plus de 120 langues

Ajoutez MultiLipi à n'importe quel site web et obtenez un site entièrement traduit et optimisé pour le référencement en quelques minutes. Grâce à son intégration sans code, il est accessible à tous. Lancez-le en quelques clics.

Découvrez nos intégrations

Lancez un site Web SEO multilingue sans codage, sans tracas

Ne laissez pas les configurations complexes vous ralentir. Avec MultiLipi, traduisez instantanément votre site web dans plus de 120 langues grâce à l'IA. Détectez les lacunes SEO, le contenu non traduit et les problèmes de métadonnées, puis corrigez-les en quelques clics. Aucune compétence technique requise.

En savoir plus sur les fonctionnalités de MultiLipi
Traduisez rapidement n’importe quel site web avec l’éditeur simple sans code de MultiLipi
Carte thermique du trafic géographique et rapport d'analyse des langues du navigateur de MultiLipi montrant les principales régions et langues à l'origine de la croissance internationale

Comprenez votre public mondial en un coup d'œil

Suivez les principales langues et les emplacements des visiteurs grâce aux analyses intégrées de MultiLipi. Prenez des décisions de localisation plus intelligentes et stimulez l’engagement, le tout à partir d’un seul tableau de bord.

Découvrez d'autres fonctionnalités de MultiLipi

Atteignez les utilisateurs du monde entier grâce à un référencement multilingue qui se classe

Générez automatiquement des URL spécifiques à une langue, des balises hreflang et des métadonnées traduites avec MultiLipi. Votre site multilingue est indexé et classé, ce qui vous permet d’augmenter votre trafic international et votre visibilité sans effort.

En savoir plus sur le référencement multilingue
Boostez les URL multilingues et spécifiques à une langue, les métadonnées traduites et notre
Traduisez n'importe quel produit, Shopify, Webflow, Wix ou WooCommerce

Intégrations transparentes avec toutes les technologies de sites Web

MultiLipi fonctionne parfaitement avec des plateformes telles que WordPress, Shopify, WooCommerce, Webflow et Wix. Que vous utilisiez un CMS ou une pile technologique personnalisée, vous pouvez traduire n’importe quel site Web sans effort et lancer votre site multilingue sans modifier le fonctionnement de votre site.

Explorez toutes les intégrations

Traduisez votre site Web dans plus de 120 langues grâce au référencement multilingue

« Atteignez de nouveaux marchés, augmentez votre trafic organique et obtenez un meilleur classement dans les résultats de recherche locaux. »

Carte du monde avec drapeaux montrant que MultiLipi prend en charge plus de 120 langues pour traduire des sites Web dans le monde entier

Plus de 250 entreprises nous font confiance, notamment :

« Rejoignez des marques mondiales qui comptent sur nous pour briser les barrières linguistiques et se développer à l'international. »

Logo Bhashini
Logo GauFire
Logo WPMirai
Logo Claydy
Logo du gouvernement indien
Logo Trategig
Logo Historia VIVA
Logo ProdLog
Logo du Réseau de transition
Logo Powerstar7
Logo du Studio Perenne
Logo des recruteurs Cima
Logo P2B
Logo Signolia
Logo de Leo Resorts
Logo des ingénieurs AXA
Logo Lets
Logo juridique de Nico
Logo de Sign Tech
Logo des espaces
Logo du serveur Mirai

Témoignage

Nos clients adorent nos produits. Voici ce qu'ils disent de leur expérience avec nous.

Lisez nos blogs

« Construire une feuille de route pour réussir dans le commerce électronique mondial avec la traduction de sites Web MultiLipi et le référencement multilingue »

13

Opo

Le guide du commerce électronique pour se lancer à l’international : 7 étapes vers le succès international

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Guide de contrôle de la traduction de sites Web MultiLipi pour le référencement multilingue et la planification de projets

7

Opo

La liste de contrôle ultime pour un projet de traduction de site Web

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

MultiLipi tour Comment identifier votre prochain marché mondial : une approche basée sur les données

22

sept.

Comment identifier votre prochain marché mondial : une approche fondée sur les données

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Illustration expliquant ce qu’est la localisation de site web avec MultiLipi pour un meilleur référencement international

15

sept.

Le guide du débutant pour la localisation de sites Web : plus qu’une simple traduction

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

MultiLipi AI, plateforme de traduction de sites Web WordPress multilingues et d’assistance SEO

9

sept.

Comment créer un site Web WordPress rapide et multilingue qui convertit

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Une illustration, représentant le

2

sept.

Le guide ultime d’une stratégie de référencement international gagnante en 2025

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Image de titre, mettant en vedette le

25

Août

L’art de la recherche de mots-clés multilingues : un guide étape par étape pour réussir le référencement mondial

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Comment gagner un revenu de parrainage à vie de 30 % avec le programme d’affiliation MultiLipi

18

Août

Spécialistes du marketing d’affiliation : voici comment vous pouvez gagner un revenu récurrent à vie avec MultiLipi

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Développer votre entreprise et réussir à l'international, c'est possible. Nous avons, mais il y a des études de marché, des messages, des efforts de localisation et du marketing. Les entreprises ont souvent des aspects juridiques ou linguistiques. Vous pouvez diversifier votre marché intérieur, atténuer les problèmes liés à la concurrence, ou répondre à vos besoins. Vous devrez prendre en compte les facteurs, les demandes de renseignements ou les ventes, une réglementation sur les produits encombrée, les méthodes de paiement, l'embauche locale, tandis que d'autres, vous pouvez, simplement parce que votre message, prend du temps, vos préférences et votre culture, ou le faire, les coutumes, ou le style commercial, ou les canaux, certaines cultures, tandis que d'autres, ou ajuster, une localisation efficace, l'international d'Amazon, les devises et l'utilisateur, mais soyez, des canaux efficaces, investir dans, si vous êtes, les publicités Baidu, des plateformes comme les réseaux locaux, participer à l'industrie, héberger localement, ou faire, et être, vous pouvez, mais vous pourriez, adapter vos unités, les termes juridiques), et éventuellement, supprimer, ainsi, un site Web optimisé pour le référencement, sans lourdeur, conserver un, les taux de conversion, et la clientèle, vous pouvez, si quelque chose, être prêt, l'entreposage, local dotation en personnel, voyages ou juridique, si vous construisez cela, alors attribuez, qui est, et quand, vous pouvez, marketing, ventes, support) restez, apprenez et adaptez-vous, le travail, c'est juste, puis utilisez, nombre de, part de marché, engagement sur, et conversion, support client, et social, si votre, ou si, redoublez d'efforts, documentez-les, ne soyez pas, pour de meilleures conditions économiques, ou compétitif, vous serez, vous aiderez, et fournirez, vous pouvez, vous le ferez, mais vous, MultiLipi est, vous pouvez, votre marque, livrée rapidement, optimisée à l'échelle mondiale

6

Août

Maîtriser l'expansion mondiale : votre guide de stratégie de mise sur le marché pour 2025

Photo de profil de MultiLipi

par MultiLipi

Voir tous les blogs

Questions fréquemment posées

Dans combien de langues puis-je traduire mon site Web ?
Avec MultiLipi, vous pouvez traduire votre site web dans plus de 120 langues, dont 12 langues indiennes comme l'hindi, le tamoul, le gujarati et le marathi. Que vous créiez un site multilingue pour des utilisateurs régionaux ou internationaux, nous avons la solution.
Qu'est-ce qu'un sous-domaine ou un sous-répertoire de langue ?
Pour le référencement multilingue, MultiLipi prend en charge à la fois les sous-répertoires et les sous-domaines.
● Exemple de sous-répertoire : www.example.com/hi/ (pour l’hindi)
● Exemple de sous-domaine : hi.example.com
Ces structures aident les moteurs de recherche à indexer correctement votre site Web traduit et à améliorer la visibilité dans les résultats de recherche locaux.
Comment MultiLipi est-il optimisé pour le référencement multilingue ?
MultiLipi met en œuvre automatiquement les pratiques SEO recommandées par Google telles que :
● Sous-domaines/sous-répertoires spécifiques à la langue
● Génération de balises Hreflang
● Traduction des métadonnées de la page
Ces fonctionnalités garantissent que votre site Web traduit est bien classé et maintient la cohérence du référencement dans toutes les langues.
Quelle est la précision de la traduction automatique de MultiLipi ?
MultiLipi utilise la traduction automatique neuronale basée sur l'IA pour des résultats de haute qualité. Vous disposez également d'un contrôle total via le tableau de bord pour affiner les traductions manuellement ou avec des éditeurs humains, garantissant ainsi la précision de la traduction de votre site web.
Comment puis-je modifier le contenu traduit automatiquement ?
Utilisez le tableau de bord MultiLipi pour modifier instantanément n'importe quelle traduction. Vous pouvez apporter vous-même les modifications ou inviter des membres de votre équipe et des traducteurs professionnels à relire et mettre à jour le contenu de votre site multilingue.
Où sont stockées les traductions de mon site Web ?
Tout le contenu traduit de votre site web est stocké en toute sécurité sur la plateforme MultiLipi. Le tableau de bord vous offre une vue claire et organisée de chaque version linguistique, facilitant ainsi la gestion des mises à jour.
Comment savoir de combien de mots traduits j'ai besoin ?
Le nombre de mots traduits dépend de :
Nombre total de mots sur votre site Web actuel
● Nombre de langues cibles
Utilisez notre Nombre de mots Outil pour calculer vos besoins et nous vous proposerons le plan MultiLipi adapté en fonction des objectifs de traduction de votre site Web.
Puis-je utiliser MultiLipi sur plusieurs sites Web ?
Oui! Avec le plan MultiLipi Pro ou supérieur, vous pouvez gérer plusieurs sites Web de manière indépendante. Chaque site peut avoir ses propres traductions et accès utilisateur, ce qui est idéal pour les agences ou les grandes entreprises.

Connectez-vous avec nous en un éclair

Parce que nous comprenons que votre activité repose principalement sur les mots, nous ne nous contentons pas de traduire le langage, nous transformons l'activité dans le monde des mots.
Analyses détaillées
Solution sans code
Traduction IA
Contrôle d'édition complet
SEO multilingue
Mémoire de traduction
Traduction d'URL