En un coup d’œil : les indicateurs de croissance
Résultats réels vérifiés à partir de la Centre de commandement MultiLipi :
1. The Context: Exporting "Zen" is Difficult
Hammockn is a premium Japanese lifestyle brand known for minimalist aesthetics and relaxation products. Their brand value isn't just in the product; it's in the feeling—the specific tone of "Japanese Comfort."
⚠️ La Déconnexion
Their website was locked in Japanese.
- • The Tone Barrier: You can't just auto-translate "Wabi-sabi" or specific material descriptions. Standard translation tools would turn their poetic product descriptions into dry, robotic specs, killing the conversion rate.
- • The Market Limit: While international audiences love Japanese design, they couldn't navigate the checkout flow. Hammockn was effectively blocking 98% of the world's population.
2. Le défi : le « mur de la langue »
Before MultiLipi, Hammockn faced a visibility crisis.
A. The "Lost in Translation" Risk
For a lifestyle brand, tone is everything. They needed a way to translate ~1 million words of content while maintaining their unique brand voice. A bad translation would make their premium products look like cheap knock-offs.
B. The SEO Black Hole
They had zero Hreflang implementation. Without localized URLs (/fr/, /ar/), Google didn't know whether to show their site to a user in Paris or Dubai. They were invisible in local search engines.
C. The Scale of Demand
They didn't just need English. Their data suggested demand in China, the Middle East, and Europe. Launching 20 languages manually would have taken 2 years of development. They needed to do it in weeks.
3. La solution : Infrastructure multilingue automatisée
Hammockn integrated Couche IA & GEO de MultiLipi to build a self-sustaining global store.

✨ Le bouton de langage fluide de MultiLipi — offering 20+ languages directly on the Hammockn website
Étape 1 : La couche IA imposée par le glossaire
Step 2: The Infrastructure Overhaul (20+ Languages)
Step 3: The "GEO" Bridge (AI Shopping Ready)
4. La plongée approfondie des données : 90 jours d’impact
The growth was immediate and diverse.
🌍 Unlocked: The "Hidden" Markets
The traffic breakdown revealed that high-spending markets were just waiting for access:
Arabic became the #3 most viewed language with 4,470+ views, proving massive demand in UAE/Saudi markets that most competitors ignore.
Simplified Chinese drove 4,700+ views, tapping into the massive regional demand for Japanese goods.
Significant traffic from Germany (4,089 views), France, and Italy proved the brand has global appeal.
Strong performance in Korean and other Asian markets beyond their Japanese base.
📊 Metric: 32,500+ Translation Requests
In just 3 months, users hit the "Translate" API over 32,000 times.
📚 Metric: 986,000+ Words Indexed
Hammockn didn't just translate the homepage. They translated the entire catalog.
5. Future-Proofing: The Global Lifestyle Standard
Hammockn has transformed from a "Japanese Store" to a "Global Brand."
Douves compétitives atteintes
Because their content is now structurally perfect across 20 languages, they have se sont isolés contre les concurrents locaux .
They can launch a new product in Tokyo on Monday and have it ranking in Berlin, Dubai, and New York by Tuesday.
Hammockn is now the reference point for global Japanese design. They've unlocked the Middle East and Europe without hiring a single translator.
In just 3 months, Hammockn went from serving only Japan to handling 3 million characters of global traffic across 20 languages. They unlocked the Middle East and Europe without hiring a single translator.

