Tous les pixels de votre site web ne nécessitent pas de localisation. Les avertissements juridiques doivent souvent rester dans le langage de leur juridiction d’origine ; les extraits de code doivent rester en anglais ; Et les routes administratives ne devraient jamais être indexées.
MultiLipi offre une Système d’exclusion à trois niveaux —URL, Bloc et Mot—vous donnant une précision chirurgicale sur ce que l’IA ignore.
Les trois niveaux d’exclusion
Avant de configurer les règles, comprenez quel niveau de contrôle vous avez besoin :
Niveau de page (règles URL)
Action : Désactive complètement la traduction pour une page ou un répertoire entier.
Cas d'utilisation: Panneaux d’administration ( /app/* ), Paramètres utilisateur, ou Conditions d’utilisation anglaises « légalement contraignantes ».
Niveau composant (règles de blocs)
Action : Ignore le contenu contenu à l’intérieur d’éléments HTML spécifiques (divs, spans) basé sur leur classe CSS.
Cas d'utilisation: Blocs de code ( <pre>), noms propres dans les en-têtes, ou widgets tiers complexes.
Niveau du terme (règles de mots)
Action : Empêche que des correspondances spécifiques de chaînes ne soient traitées.
Cas d'utilisation: Numéros de modèle de produit ou jargon technique non traduisible.
Accès au moteur de gouvernance
Pour définir votre logique négative :
- Naviguer : Ouvrez votre tableau de bord MultiLipi et sélectionnez votre projet actif.
- Localiser les paramètres : Dans la barre latérale, faites défiler vers le bas jusqu’à Paramètres et sélectionnez Exclusions de traduction .
- Interface : Vous verrez une liste de règles actives séparées par catégorie (URLs, Blocs, Mots).

Configuration des règles logiques
Cliquez sur l’icône Règle d’ajout pour définir une nouvelle contrainte.
A. Définition du motif
Vous devez indiquer au moteur comment faire correspondre le contenu :
Type de règle :
- • Commence par : Meilleurs pour les annuaires (par exemple,
/blog/exclut tous les articles de blog). - • Se termine par : Idéal pour les types de fichiers (par exemple,
.pdf). - • Contient : Correspondance en joker pour toute URL contenant une chaîne spécifique.
- • Correspondance exacte : Cible une page spécifique.
Valeur :
Entrez le chemin, nom de classe CSS (sans le . ), ou un mot.
B. Portée et comportement
Langues :
Appliquez la règle globalement :( Toutes les langues ) ou la restreindre à des lieux spécifiques (par exemple, Exclure /prisée seulement en français).
Visibilité du switcher (UX critique)
Bascule : « Masquer le changeur de langue »
Impact: Si vous excluez une page (comme un écran de connexion), vous voudrez probablement cacher le changeur de langue sur cette page pour éviter que les utilisateurs essaient de changer de langue et ne voient rien se passer. Ce bouton automatise ce nettoyage de l’UX.

Exécution et vérification
Une fois que vous avez cliqué Règle de sauvegarde :
Propagation immédiate
La règle est transmise instantanément au réseau de périphérie.
Cache Purge
Nous purgons automatiquement le cache des chemins affectés afin de garantir que la version « Non traduite » soit servie immédiatement.
Cas d’utilisation stratégiques
| Type de règle | Scénario | Configuration |
|---|---|---|
| Règle de l’URL | Tableau de bord utilisateur : Vous voulez que le site public soit traduit, mais l’application connectée ( /app/... ) de rester en anglais. | Type : Commence par Valeur : /app/ |
| Règle du bloc | Extraits de code : Vous tenez un blog de développement et vous voulez que le texte du tutoriel soit traduit, mais les exemples de code doivent rester valides. | Type : Classe CSS Valeur : extrait de code |
| Règle de l’URL | Juridiction régionale : Vos Conditions d’utilisation ne sont valables qu’en anglais. | Type : Correspondance exacte Valeur : /petits caractères |
