Puis-je traduire mes URL ?
Yes, with MultiLipi , you can easily translate your website’s URL slugs for each language. Translating slugs is not just about better readability—it significantly improves référencement multilingue , ce qui permet à vos pages localisées d’être mieux classées dans les requêtes de recherche dans la langue maternelle.
Pourquoi la traduction des slugs d’URL est importante
La traduction des slugs d’URL permet de :
- Améliorer le référencement multilingue : Les moteurs de recherche comme Google indexent mieux les URL traduites dans les langues locales.
- Renforcer la confiance des utilisateurs : Les URL de la langue maternelle sont plus familières et augmentent l’engagement.
- Améliorer le CTR (taux de clics) : Les utilisateurs sont plus susceptibles de cliquer sur les URL qui incluent des mots-clés pertinents dans leur langue.
- Créer une image de marque cohérente : Slugs that align with page content in the local language ensure brand coherence.
Comment activer la traduction slug dans MultiLipi
Suivez ces étapes pour activer la traduction slug dans votre projet MultiLipi :
Étape 1 : Rendez-vous sur votre tableau de bord MultiLipi
Accédez à votre tableau de bord principal après vous être connecté.
Étape 2 : Sélectionnez « Projets » dans la barre latérale
Dans le menu de gauche, cliquez sur Projets to view all your website integrations.

Step 3: Click “Edit” on the Desired Project
Localisez le projet que vous souhaitez configurer et cliquez sur l’icône Projet Onglet.

Étape 4 : Dirigez-vous vers « Configuration » dans le panneau des paramètres
Dans le menu de gauche, sous Paramètres , cliquez sur Coup monté pour ouvrir les options de configuration.

Étape 5 : Activer la « traduction slug »
Trouvez l’icône Traduction de slug toggle. Click to switch it ON. This automatically activates URL slug translation for your entire site.
Vous avez terminé !
Once activated, MultiLipi will automatically translate your page URLs across all your selected target languages. This enhances visibility and searchability of your content in each locale.
Commentaires