
À propos de Green Toad Bus
Green Toad Bus est un service de voyage de confiance qui relie les touristes à certaines des destinations les plus emblématiques d'Amérique du Sud — d'Ilha Grande et Paraty à Búzios et aux époustouflantes chutes d'Iguazu. Leur public est mondial. Leur site Web, cependant, a été initialement conçu uniquement en anglais.
Chaque jour, des milliers de voyageurs étrangers atterrissaient sur leur site Web…
Mais beaucoup sont partis car ils ne comprenaient pas clairement le contenu.
Green Toad Bus avait besoin d'une solution capable de :
- Rendre leur site web lisible pour les touristes mondiaux
- Améliorer la découvrabilité dans les moteurs de recherche en plusieurs langues
- Augmenter les réservations internationales
- Réalisez tout cela sans réécrire manuellement chaque page
C'est alors qu'ils ont choisi MultiLipi.
Le défi
Avant MultiLipi, Green Toad Bus était confronté à trois problèmes majeurs :
1. Trafic international élevé, faibles conversions
Les utilisateurs venaient d'Europe, d'Amérique du Sud, d'Asie et du Moyen-Orient, mais le contenu uniquement en anglais n'était pas suffisant pour les engager.
2. Aucune visibilité SEO sur les marchés non anglophones
Ils ne se classaient pas pour les requêtes de voyage non anglaises comme :
- “transfer para Ilha Grande português”
- “bus a Paraty español”
- « transfert Rio Búzios français »
- Recherches de voyages en japonais, coréen et chinois
3. Aucune approche de traduction évolutive
Traduire manuellement dans plus de 25 langues demanderait un temps, un coût et un effort considérables.
Green Toad Bus voulait une solution unique qui pouvait traduire, optimiser et évoluer — instantanément.
La solution MultiLipi
Green Toad Bus a activé MultiLipi sur l'ensemble de son site web, débloquant :
Plus de 25 langues entièrement traduites
Y compris l'espagnol, le français, l'allemand, l'arabe, le polonais, le japonais, le coréen, le néerlandais, le danois, le suédois et bien d'autres.

Plus de 4,59 millions de caractères traduits
Avec l'IA de MultiLipi, le système a traduit :
- Descriptions de voyage
- Détails de la destination
- Instructions de réservation
- Menus de navigation
- Critiques
- Métadonnées
- URL et slugs
Chaque page traduite était prête pour le SEO dès le premier jour.
Optimisation SEO complète
MultiLipi a automatiquement géré :
- Hreflang
- Slugs localisés
- Plan du site multilingue
- Structure optimisée pour les moteurs de recherche
- Détection automatique de la langue du navigateur de l'utilisateur
- Redirection des utilisateurs vers les bonnes pages linguistiques
Cela a positionné Green Toad Bus pour les classements de recherche mondiaux.
Impact : Le changement mondial après MultiLipi
Les résultats n'étaient pas minimes, ils étaient transformateurs.
39 pays atteints
En quelques semaines seulement, leurs pages multilingues recevaient du trafic de visiteurs provenant de :
- Brésil
- États-Unis
- France
- Allemagne
- Mexique
- Japon
- Et plus de 35 pays

Cela a prouvé que le contenu multilingue n’était pas juste une fonctionnalité…
C'était maintenant un moteur de croissance.
Plus de 5604 demandes de traduction en quelques mois
Chaque demande de traduction représente un visiteur réel consultant du contenu dans sa langue maternelle.
Le polonais a connu une augmentation massive, tandis que l'espagnol, le français, l'allemand et le néerlandais se classaient constamment en tête. Les langues asiatiques comme le japonais, le coréen et le thaïlandais ont montré une utilisation constante — un fort indicateur que les voyageurs mondiaux parcourent activement leurs pages d'offres.

Les langues de navigateur principales révèlent une forte demande mondiale
Parmi toutes les langues, les plus performantes étaient :
- Espagnol (utilisation la plus élevée)
- Français
- Allemand
- Chinois simplifié
- Néerlandais
- Danois
- Arabe
- Thaï
Cela a confirmé que les utilisateurs préféraient vraiment réserver dans leur langue maternelle, améliorant la confiance et réduisant considérablement les taux de rebond.
4 597 897 caractères de consommation de traduction
L'utilisation massive de caractères montre à quel point MultiLipi a traduit le site web en profondeur — pas seulement les pages, mais des parcours utilisateurs entiers.
De la page d'accueil à la réservation…
Des guides de voyage aux pages de paiement…
Chaque expérience est devenue multilingue.

Un changement simple avec un impact commercial extraordinaire
Green Toad Bus n'a pas modifié sa conception.
Ils n'ont pas reconstruit leur backend.
Ils n'ont pas embauché de traducteurs ni d'agences SEO.
Ils ont simplement ajouté MultiLipi.
Et le résultat ? Un site web qui parle désormais au monde entier.
Les visiteurs de plus de 39 pays peuvent désormais :
- Recherchez dans leur langue
- Découvrez les pages dans leur langue
- Lire les détails du voyage dans leur langue
- Réservez en toute confiance dans votre langue
Cela a directement amélioré la confiance des utilisateurs, la durée des sessions et les taux de conversion des réservations, en particulier dans les régions où l'adoption de l'anglais est plus faible.
Résultat final
Green Toad Bus est maintenant un marque de voyage véritablement mondiale, découvrables en plusieurs langues et accessibles aux touristes du monde entier.
Voici la transformation en un seul récit :« Green Toad Bus est passé d'un site web monolingue à une plateforme multilingue et mondialement découvrable, traduite en plus de 25 langues, utilisée par des visiteurs de plus de 39 pays, générant plus de 5604 demandes de traduction et consommant plus de 4,59 millions de caractères, le tout en peu de temps. »
C'est la puissance de MultiLipi.




