MultiLipi propose une section d’analyse puissante pour vous aider à suivre les performances du référencement multilingue. Le Pages vues Tab offre des informations approfondies sur la façon dont les utilisateurs interagissent avec votre site traduit — montrant d’où provient votre trafic, quelles langues sont utilisées, et comment différents appareils et navigateurs sont utilisés pour accéder à votre contenu.

Décomposons chaque partie du tableau de bord afin que vous puissiez tirer le meilleur parti de ces données :

Où trouver les statistiques des demandes de traduction

Il suffit de suivre ces étapes simples pour accéder à vos statistiques :

  1. Connectez-vous à votre tableau de bord MultiLipi
  2. Naviguez vers le panneau de gauche et cliquez sur Projets
  3. Choisissez le projet/site web que vous souhaitez analyser

Cliquez sur Statistiques → pages vues dans la barre latérale

Comprendre le tableau de bord « Page vues » dans MultiLipi

Pages vues par pays

Ce qu’il montre :

  • Un visuel de carte du monde qui met en évidence le nombre de pages vues de différents pays.
  • La carte donne une indication codée en couleur des pages vues de faible à élevée.
  • Un badge en haut à droite indique le nombre de sources de trafic « Inconnues » qui n’ont pas pu être géolocalisées.
  • Le nombre total de pays suivis est indiqué en haut à gauche.

Comment cela aide :

  • Vous aide à identifier votre Pays les plus performants .
  • Révèle Nouveaux marchés potentiels d’où viennent les utilisateurs, même si ce n’est pas encore localisé.
  • Essentiel pour prioriser les futures traductions ou campagnes en fonction de l’intérêt géographique.

Top 50 des langues du navigateur

Ce qu’il montre :

  • Une liste classée des 50 langues de navigation les plus détectées lorsque les utilisateurs visitent votre site.
  • Exemple : hindi, allemand, italien, français, etc.

Comment cela aide :

  • Vous donne un aperçu de ce que Les langues sont les plus courantes parmi vos visiteurs.
  • Utile pour valider votre Sélection de la langue stratégie.
  • Peut vous guider vers Ajouter plus d’options de langue Basée sur la demande réelle des visiteurs.

Obtenir des informations à partir du tableau de bord « Pages vues » dans MultiLipi

Top 10 des sous-URL

Ce qu’il montre :

  • Les pages traduites (chemins) les plus fréquemment consultées sur votre site web.
  • Voici quelques exemples d’entrées /, /prisée , /blog/article/multilipi-2_0-features etc.

Comment cela aide :

  • Vous permet de comprendre quelles pages Attirer le plus de trafic mondial .
  • Aide à évaluer le impact du SEO multilingue Sur différentes parties de votre site.
  • Peut identifier les pages qui peuvent avoir besoin de amélioration ou optimisation de la traduction manuelle .

Statistiques du navigateur

Ce qu’il montre :

  • Un graphique à barres répartissant le nombre de visiteurs utilisant chaque navigateur.
  • Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera et d’autres sont suivis.

Comment cela aide :

  • Utile pour Débogage de la visibilité de la traduction frontend sur des navigateurs spécifiques.
  • Peut aider à prioriser Tests spécifiques au navigateur pour vos pages traduites.

Trafic de l’appareil

Ce qu’il montre :

  • Un graphique en anneau affichant le pourcentage de trafic provenant de :
    • Bureau
    • Mobile
    • Tablette

Comment cela aide :

  • Critique pour Comprendre comment les utilisateurs interagissent Avec votre site sur différents appareils.
  • Guider les décisions Responsive Design et optimisation des performances mobiles .
  • Vous aide à identifier les tendances des appareils dans différentes régions ou langues .

Filtrage par date (annuel/mensuel/hebdomadaire)

Utilisez la liste déroulante dans le coin supérieur droit pour Filtrer les statistiques par plage horaire . Cela vous permet de :

  • Suivez les tendances de croissance au fil du temps
  • Comparer l’efficacité des campagnes
  • Se concentrer sur le comportement récent ou à long terme des utilisateurs

Conseils de pro

  • Utiliser ces données en combinaison avec vos Demandes de Traduction et vos statistiques de Consommation de Personnages pour corréler le trafic et l’activité de traduction.
  • Examinez ensemble les pays et les langues du navigateur pour Identifier les lieux prioritaires pour la localisation.
  • Utilisez le URL principales des informations pour trouver des pages d’atterrissage que vous pouvez encore améliorer avec des règles de glossaire, une revue humaine ou une interface utilisateur améliorée.