Can I translate an entire government website using MultiLipi?
Yes. MultiLipi can translate government websites into 120+ Indian and international languages, including Hindi, Bengali, Tamil, and Urdu. It detects and translates every section of your portal — from scheme details and forms to RTI pages and public announcements.
En quoi MultiLipi est-il meilleur que l’ancien widget Google Translate ?
Unlike the discontinued Google Translate widget, MultiLipi provides accurate, editable translations with AI + human review, glossary control for institution-specific terms, and full multilingual SEO support. It’s built for reliability, scalability, and data security.
Can we maintain glossary rules for institutional terms?
Absolutely. You can define glossary rules (e.g., "My Institution", "PM Kisan") to never translate specific names or phrases, ensuring consistent communication across all languages.
Is MultiLipi secure and suitable for official use?
Yes. MultiLipi is trusted by leading public sector bodies like PMO, Bhashini, and state governments. It adheres to strict data privacy standards and ensures no content is stored or shared without explicit control.
Comment MultiLipi gère-t-il les mises à jour linguistiques ou les nouveaux contenus ?
Any new content added to your website — such as circulars, notices, or schemes — is automatically detected and translated, keeping your multilingual versions always up to date.
Do I need a developer to set it up?
No. MultiLipi offers a lightweight integration that your internal IT or content team can manage. You can translate, review, and update pages without code or platform migration.
MultiLipi est-il optimisé pour le référencement multilingue sur les portails gouvernementaux ?
Oui. MultiLipi applique automatiquement des balises hreflang, crée des URL spécifiques à la langue et traduit les métadonnées des pages, ce qui permet à votre contenu d’apparaître dans les résultats de recherche régionaux et de rendre vos portails publics plus faciles à détecter.