Dans combien de langues puis-je traduire mon site web ?
Avec MultiLipi, vous pouvez traduire votre site web en 120+ langues, dont 12 langues indiennes telles que l’hindi, le tamoul, le gujarati et le marathi. Que vous créiez un site multilingue pour des utilisateurs régionaux ou mondiaux, nous avons ce qu’il vous faut.
Qu’est-ce qu’un sous-domaine ou un sous-répertoire de langue ?
Pour le référencement multilingue, MultiLipi prend en charge à la fois les sous-répertoires et les sous-domaines.
● Exemple de sous-répertoire : www.example.com/hi/ (pour l’hindi)
● Exemple de sous-domaine : hi.example.com
Ces structures aident les moteurs de recherche à indexer correctement votre site Web traduit et à améliorer la visibilité dans les résultats de recherche locaux.
Comment MultiLipi est-il optimisé pour le référencement multilingue ?
MultiLipi met automatiquement en œuvre les pratiques SEO recommandées par Google telles que :
● Sous-domaines/sous-répertoires spécifiques à la langue
● Génération de balises Hreflang
● Traduction des métadonnées de la page
Ces fonctionnalités garantissent que votre site Web traduit est bien classé et maintient la cohérence du référencement dans toutes les langues.
Quelle est la précision de la traduction automatique de MultiLipi ?
MultiLipi utilise la traduction automatique neuronale alimentée par l’IA pour des résultats de haute qualité. Vous disposez également d’un contrôle total grâce au tableau de bord pour affiner les traductions manuellement ou avec des éditeurs humains, garantissant ainsi une traduction précise du site Web.
Comment puis-je modifier le contenu traduit automatiquement ?
Utilisez le tableau de bord MultiLipi pour modifier instantanément n’importe quelle traduction. Vous pouvez apporter des modifications vous-même ou inviter des membres de l’équipe et des traducteurs professionnels à réviser et à mettre à jour le contenu de votre site multilingue.
Où sont stockées les traductions de mon site web ?
Tout le contenu traduit de votre site web est stocké en toute sécurité sur la plateforme MultiLipi. Le tableau de bord vous offre une vue claire et organisée de chaque version linguistique, ce qui facilite la gestion des mises à jour.
Comment puis-je savoir combien de mots traduits j’ai besoin ?
Le nombre de mots traduits dépend de :
●
Nombre total de mots sur votre site web actuel
● Nombre de langues cibles
Utilisez notre
Nombre de mots Outil pour calculer vos besoins, et nous vous proposerons le bon plan MultiLipi en fonction de vos objectifs de traduction de site web.
Puis-je utiliser MultiLipi sur plus d’un site web ?
Oui! Avec le plan MultiLipi Pro ou supérieur, vous pouvez gérer plusieurs sites Web de manière indépendante. Chaque site peut avoir ses propres traductions et accès utilisateur, ce qui est idéal pour les agences ou les grandes entreprises.